main index

A collection of latin prayers. Tell me if you appreciate it, or if you find any error. I placed grave/acute accents on all words on which the correct reading may not be immediate. Don't forget that the "ti + vowel" has to be read like "z + i + vowel" (except the totìus word!); the "ae" and "oe" have to be read as normal (latin) "e"; the "ch + vowel" has to be read "k + vowel"; "ph" has to be read as "f". I will update again this page with other common prayers and chants.
Ecco i testi di alcune preghiere in latino. Alcune note per la lettura:

* ho verificato due volte i testi, la trascrizione è affidabile;

* ho messo gli accenti su tutte le parole su cui si può sbagliare;

* in latino i gruppi "ae" ed "oe" si pronunciano "e" (oppure "è", se vi cade l'accento: per esempio "caelis" va letto "cèlis", "saècula" va letto "sècula");

* in latino il gruppo "ti", se seguito da una vocale, si pronuncia "zi" (esempio: "gratia" va letto "grazia"), ad eccezione della parola totìus!;

* il gruppo "cha" va letto "ca";

* il gruppo "ph" va letto come "f".

Nota 1: a seconda delle fonti, nel Pater Noster c'è talvolta cotidiànum, talvolta quotidiànum, talaltra supersubstantiàlem - io ho preferito tenere quella comunemente utilizzata nelle preghiere. annotata quest'ultima dizione perché è quella della Vulgata latina. Alla fine di questa pagina presento anche la versione presente in un Breviarium Romanum del 1911.

Nota: oggi la differenza tra i termini cotidianum/quotidianum ed il termine supersubstantiàlem ci apparirebbe incomprensibile, a parte il loro significato meramente letterale. Quest'ultimo termine infatti prese il posto di quotidianum sul finire dell'anno mille, per la precisione col nascere dell'eresia càtara, e solo nell'ambito di questa (il rigido ascetismo dei catari e la loro dottrina dualistica ereditata dal manicheismo, faceva chiedere a Dio il "pane oltre la sostanza", in modo da oltrepassare il mondo materiale ed arrivare a quello spirituale).

Nota 2: alcuni mi dicono che eùndem, nella parte finale dell'Angelus, non ci sarebbe. Alcuni testi sono cambiati (o semplificati) col passare del tempo.

Nota 3: a seconda delle fonti, si trova Iesus o Jesus.

Prossimamente questa pagina verrà aggiornata con altri testi.

Detto questo, se trovi qualche errore ti prego di segnalarmelo al più presto! Grazie!


In nòmine Patris, et Fìlii, et Spìritus Sàncti. Amen.

Pàter nòster, qui es in caelis,
sanctificètur nomen tùum, advèniat regnum tùum,
fiat volùntas tua sìcut in caelo et in terra;
panem nostrum cotidiànum dà nobis hòdie,
et dimìtte nobis dèbita nostra
sìcut et nos dimìttimus debitòribus nostris,
et ne nos indùcas in tentatiònem,
sed lìbera nos a malo.
Amen

Ave Maria, gràtia plena,
Dòminus tècum, benedìcta tu in mulièribus,
et benedìctus fructus vèntris tui, Iesus.
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatòribus,
nunc et in hora mortis nòstrae.
Amen

Gloria Pàtri, et Fìlio, et Spìritui Sancto,
sicut erat in princìpio, et nunc, et semper,
et in saècula saèculorum.
Amen

Angele Dei, qui custos es mei,
me tibi commìssum pietàte supèrna
illùmina, custodi, rege et guberna.
Amen

Rèquiem aetèrnam dona eis, Domine,
et lux perpètua lùceat eis.
Requiéscant in pace.
Amen

Angelus Dòmini nuntiàvit Marìae,
et concèpit de Spìritu Sancto.
(Ave Maria...)
Ècce ancìlla Dòmini,
fìat mìhi secùndum verbum tùum.
(Ave Maria...)
Et Verbum càro factum est,
et habitàvit in nobis.
(Ave Maria...)
Òra pro nòbis sancta Dèi gènetrix,
ut digni efficiàmur promissiònibus Christi.
Orèmus. Gràtiam tuam, quaèsumus Dòmine, mèntibus nostris infùnde, ut qui àngelo nuntiànte Chrìsti fìlii tui incarnatiònem cognòvimus, per passiònem èius et crucem, ad resurrectiònis gloriam perducàmur. Per eùndem Christum Dòminum nostrum.
Amen

Salve, Regina, mater misericòrdiae,
vita, dulcèdo et spes nostra, salve.
Ad te clamàmus, èxsules fìlii Hèvae,
ad te suspiràmus, gemèntes et flèntes in hac lacrimàrum valle.
Èia èrgo, advocàta nostra, ìllos tùos misericòrdes oculos ad nos convèrte.
Et Iesum, benedìctum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsìlium ostènde.
O clèmens, o pia, o dulcis Virgo Maria.

Regina caèli, laetàre, alleluia
Quìa quem meruìsti portàre, alleluia
Resurrèxit, sìcut dìxit, alleluia
Ora pro nòbis Dèum, alleluia.

Credo in Deum, Patrem omnipotèntem,
Creatòrem coeli et terrae.
Et in Jesum Christum, Filium ejus ùnicum, Dòminum nostrum,
qui concèptus est de Spìritu Sancto,
natus ex Marìa Vìrgine,
passus sub Pòntio Pilàto,
crucifìxus, mòrtuus, et sepùltus:
descèndit ad ìnferos:
tèrtia die resurrèxit a mòrtuis:
ascèndit ad coelos,
sedet ad dèxteram Dei Patris omnipotèntis:
inde ventùrus est judicàre vivos et mòrtuos.
Credo in Spìritum Sanctum,
sanctam Ecclèsiam cathòlicam,
sanctòrum communiònem,
remissiònem peccatòrum,
carnis resurrectiònem,
vitam aetèrnam.
Amen.

Magnìficat ànima mea Dòminum,
et exsultàvit spìritus mèus in Deo salutàri meo,
quìa respèxit humilitàtem ancìllae suae.
Écce ènim ex hoc beàtam me dìcent omnes generatiònes,
quìa fécit mìhi magna, qui pòtens est,
et sanctum nòmen èius,
et misericòrdia èius a progènies in progènies
timèntibus èum.
Fécit potèntiam in bràchio suo,
dispèrsit supèrbos mènte còrdis sùi;
depòsuit potèntes de sede
et exaltàvit hùmiles,
esuriéntes implèvit bònis
et dìvites dimìsit inànes.
Suscépit Israel, pùerum suum,
recordàtus misericòrdiae suae
sicut locùtus est ad patres nostros,
Abraham et sèmini èius in saècula.

Benedìctus Dòminus Deus Israel,
quia visitàvit et fecit redemptiònem plebis suae;
et erèxit cornu salùtis nobis,
in domo Dàvid pùeri sui:
sicut locùtus est per os sanctòrum,
qui a saeculo sunt prophetàrum eius;
salùtem ex inimìcis nòstris,
et de manu òmnium, qui odèrunt nos:
ad facièndam misericòrdiam cum pàtribus nostris,
et memoràri testamènti sui sancti;
iusiuràndum, quod iuràvit ad Abraham, patrem nostrum,
datùrum se nobis,
ut sine timòre, de manu inimicòrum nostròrum liberàti,
serviàmus illi,
in sanctitàte et iustìtia coram ipso,
òmnibus dièbus nostris.
Et tu, puer, prophèta Altìssimi vocàberis,
praeìbis enim ante fàciem Dòmini paràre vias eius
ad dandam scièntiam salùtis plebi eius,
in remissiònem peccatòrum eorum,
per vìscera misericòrdiae Dei nostri,
in quìbus visitàvit nos Òriens ex alto:
illuminàre his qui in tènebris et in umbra mortis sèdent,
ad dirigèndos pedes nostros in viam pacis.

(salmo 8 - Psalm. VIII)
Dòmine Dòminus noster,
quam admiràbile est nomen tuum in univèrsa terra!
Quòniam elevàta est magnificèntia tua,
super caelos.
Ex ore infàntium et lactèntium perfecìsti laudem propter inimìcos tuos,
ut dèstruas inimìcum et ultòrem.
Quòniam vidèbo caelos tuos, òpera digitòrum tuòrum,
lunam et stellas quae tu fundàsti.
Quid est homo, quod memor es ejus?
aut fìlius hòminis, quòniam vìsitas eum?
Minuìsti eum pàulo minus ab Angelis, glòria et honòre coronàsti eum:
et constituìsti eum super òpera mànuum tuàrum.
Omnia subjecìsti sub pèdibus ejus,
oves et boves univèrsas: ìnsuper et pècora campi.
Vòlucres caeli, et pisces maris,
qui peràmbulant sèmitas maris.
Dòmine Dòminus noster,
quam admiràbile est nomen tuum in univèrsa terra!

Ànima Christi, sanctìfica me.
Corpus Christi, salva me.
Sànguis Christi, inèbria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Pàssio Christi conforta me.
O bone Iesu, exàudi me.
Intra tua vùlnera abscònde me.
Ne permìttas a te me separàri.
Ab hoste maligno defènde me.
In hora mortis meae voca me.
Et iùbe me venire ad te,
ut cum sanctis tùis làudem te in saecula saeculorum.
Amen

(Pange lingua e Tantum ergo)
Pànge lingua gloriosi
còrporis mystèrium,
sanguinisque pretiòsi,
quem in mundi pretium.
fructus ventris generosi
Rex effudit gentium.
Nobis datus, nobis natus
ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi semine,
sui moras incolatus
miro clausit ordine.
In suprema nocte caenae
recumbus cum fratribus.
Observata lege plene
cibis in legalibus,
cibum turbae duodenae
se dat suis manibus.
Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum,
et si sensus deficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fides sufficit.
Tantum èrgo Sacramentum
venerèmur cernui:
et antìquum documentum
novo cedat rìtui:
praèstet fìdes supplemèntum
sènsuum defectui.
Genitori, Genitoque
làus et jubilàtio,
salus, honor, vìrtus quòque
sit et benedictio:
procedenti ab utroque
compar sit laudatio.
Amen.

(litanie della Beata Vergine)
Kyrie, elèison - Kyrie elèison
Christe, elèison - Christe elèison
Kyrie, elèison - Kyrie elèison
Christe, àudi nos - Christe, àudi nos
Christe, exàudi nos - Christe, exàudi nos
Pàter de caelis, Deus - miserère nobis
Fìli Redèmptor mundi, Deus - miserère nobis
Spìritus Sàncte, Deus - miserère nobis
Sancta Trìnitas, ùnus Deus - miserère nobis
Sancta Marìa - ora pro nobis
Sancta Dèi Gènetrix - ...
Sancta Vìrgo vìrginum -
Mater Christi -
Mater Ecclesiae -
Mater divìnae gratiae -
Mater purissima -
Mater castissima -
Mater inviolata -
Mater intemerata -
Mater amabilis -
Mater admirabilis -
Mater boni consìlii -
Mater Creatòris -
Mater Salvatòris -
Mater misericòrdiae -
Virgo prudentissima -
Virgo veneranda -
Virgo praedicanda -
Virgo pòtens -
Virgo clèmens -
Virgo fidèlis -
Spèculum iustìtiae -
Sèdes sapiéntiae -
Causa nòstrae laetìtiae -
Vas spirituale -
Vas honorabile -
Vas insìgne devotiònis -
Rosa mystica -
Turris davìdica -
Turris ebùrnea -
Domus àurea -
Foèderis arca -
Iànua caeli -
Stella matutina -
Sàlus infirmòrum -
Refùgium peccatòrum -
Consolatrix afflictòrum -
Auxìlium christianòrum -
Regina angelòrum -
Regina patriarchàrum -
Regina prophetàrum -
Regina apostolòrum -
Regina màrtyrum -
Regina confessòrum -
Regina vìrginum -
Regina sanctòrum òmnium -
Regina sine labe originali concepta -
Regina in caelum assùmpta -
Regina sacratìssimi Rosarii -
Regina familiae -
Regina pacis -
ora pro nobis
Àgnus Dei, qui tòllis peccàta mùndi - pàrce nobis, Dòmine
Àgnus Dei, qui tòllis peccàta mùndi - exàudi nos, Dòmine
Àgnus Dei, qui tòllis peccàta mùndi - miserère nobis.

(litanie del Sacro Cuore)
Kyrie, elèison - Kyrie elèison
Christe, elèison - Christe elèison
Kyrie, elèison - Kyrie elèison
Christe, àudi nos - Christe, àudi nos
Christe, exàudi nos - Christe, exàudi nos
Pàter de caelis, Deus - miserère nobis
Fìli Redèmptor mundi, Deus - ...
Spìritus Sàncte, Deus -
Sancta Trìnitas, ùnus Deus -
Cor Iesu, Fili Patris aetèrni -
Cor Iesu, in sìnu Vìrginis Màtris a Spìritu Sancto formàtum -
Cor Iesu, Verbo Dei substantiàliter unìtum
Cor Iesu, maiestàtis infinìtae -
Cor Iesu, tèmplum Dei sanctum -
Cor Iesu, tabernàculum Altìssimi -
Cor Iesu, domus Dei et pòrta caeli -
Cor Iesu, fòrnax àrdens charitàtis -
Cor Iesu, iustìtiae et amòris receptàculum -
Cor Iesu, bonitàte et amore plenum -
Cor Iesu, virtùtum òmnium abìssus -
Cor Iesu, òmni làude dignìssimus -
Cor Iesu, rex et centrum òmnium còrdium -
Cor Iesu, in quo sunt òmnes thesàuri sapiéntiae et sciéntiae -
Cor Iesu, in quo hàbitat òmnis plenitùdo divinitàtis -
Cor Iesu, in quo Pater sibi bene complàcuit -
Cor Iesu, de cùius plenitùdine òmnes nos accepìmus -
Cor Iesu, desidèrium còllium aeternòrum -
Cor Iesu, pàtiens et mùltae misericòrdiae -
Cor Iesu, dìves in òmnes qui invòcant te -
Cor Iesu, fons vitae et sanctitàtis -
Cor Iesu, propitiàtio pro peccatis nostris -
Cor Iesu, saturàtum oppròbriis -
Cor Iesu, attrìtum pròpter scèlera nostra -
Cor Iesu, ùsque ad mortem oboediens factum -
Cor Iesu, lancea perforàtum -
Cor Iesu, fons totìus consolatiònis -
Cor Iesu, vita et resurrèctio nostra -
Cor Iesu, pax et reconciliàtio nostra -
Cor Iesu, vìctima peccatòrum -
Cor Iesu, sàlus in te speràntium -
Cor Iesu, spes in te morièntium -
Cor Iesu, delìciae sanctòrum òmnium
- miserère nobis
Àgnus Dei, qui tòllis peccàta mùndi - pàrce nobis, Dòmine
Àgnus Dei, qui tòllis peccàta mùndi - exàudi nos, Dòmine
Àgnus Dei, qui tòllis peccàta mùndi - miserère nobis.

Dignare me laudare te, Virgo Sacràta.
Da mihi virtùtem contra hòstes tuos.

Vèni, sàncte Spìritus, vèni per Marìam.


Preghiere durante il giorno

Allo Spirito: * Veni, Sancte Spìritus, reple tuòrum corda fidèlium, et tui amòris in eis igne accende. Emitte Spìritum tuum et creabùntur.
- Et renovàbis fàciem terrae.
* Orèmus. Deus, qui corda fidèlium Sancti Spìritus ililustratiòne docuìsti: da nobis in eodem Spìritu recta sàpere; et de eius semper consolatiòne gaudère. Per Christum Dòminum nostrum. - Amen.

Per il Papa: * Orèmus pro Pontìfice nostro N.N.: Dòminus consèrvet eum, et vivìficet eum, et beatum fàciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicòrum eius.

Per i benefattori: * Orèmus pro benefactòribus nostris. - Retribùere dignàre, Dòmine, òmnibus nobis bona facièntibus propter nomen tuum vitam aetèrnam. Amen.


Qui sotto, le versioni differenti (talvolta di pochissimo) che ho trovato nel:
Breviarium Romanum ex decreto ss.Concilii Tridentini restitutum - s. Pii V. Pontificis Maximi - jussu editum Clementis VIII., Urbani VIII. et Leonis XIII. auctoritate recognitum - editio quinta post alteram typicam. MDCCCCXI.

Pater noster,
qui es in coelis,
sanctificètur nomen tuum.
Advèniat regnum tuum.
Fiat volùntas tua,
sicut in coelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hòdie.
Et dimitte nobis dèbita nostra,
sicut et nos dimìttimus debitòribus nostris.
Et ne nos indùcas in tentatiònem:
sed libera nos a malo.
Amen

Credo in unum Deum,
Patrem omnipotèntem,
factòrem caeli et terrae,
visibìlium òmnium et invisibìlium.
Et in unum Dòminum Iesum Christum,
Fìlium Dei unigènitum,
et ex Patre natum ante òmnia saècula.
Deum de Deo, lumen de lùmine, Deum verum de Deo vero,
gènitum, non factum, consubstantiàlem Patri:
per quem òmnia facta sunt.
Qui propter nos hòmines et propter nostram salùtem descèndit de caelis,
et incarnàtus est de Spìritu Sancto ex Marìa Vìrgine,
et homo factus est.
Crucifìxus ètiam pro nobis sub Pòntio Pilàot;
passus et sepùltus est,
et resurrèxit tèrtia die, secùndum Scriptùras,
et ascèndit in caelum, sedet ad dèxteram Patris.
Et ìterum ventùrus est cum glòria,
iudicàre vivos et mòrtuos,
cùius regni non erit finis.
Et in Spìritum Sanctum, Dòminum et vivificàntem:
qui ex Patre Filiòque procèdit.
Qui cum Patre et Fìlio simul adoràtur et conglorificàtur:
qui locùtus est per prophètas.
Et unam, sanctam, cathòlicam et apostòlicam Ecclèsiam.
Confìteor unum baptìsma in remissiònem peccatòrum.
Et exspècto resurrectiònem mortuòrum,
et vitam ventùri saèculi.
Amen.

Immaginetta del PIME dal Giappone

home page - continua (next page)